I am a dedicated and skilled document translator with extensive experience in translating various types of content from Korean to English and vice versa. Fluent in both languages, I possess a deep understanding of Korean culture, language nuances, and industry-specific terminology. My goal is to provide accurate and culturally appropriate translations that effectively convey the intended message to the target audience.
Bilingual Proficiency: Fluent in both Korean and English, with native-level proficiency in both languages.
Translation Expertise: Proven track record of translating documents, including legal contracts, business correspondence, technical manuals, academic papers, and marketing materials, while maintaining accuracy and clarity.
Cultural Understanding: In-depth knowledge of Korean culture, idiomatic expressions, and societal norms, allowing for culturally sensitive translations.
Attention to Detail: Meticulous in ensuring grammatical correctness, consistency, and coherence in translations, paying close attention to context and tone.
Time Management: Capable of meeting tight deadlines without compromising the quality of work, with efficient time management skills and a commitment to timely delivery.
Subject Matter Expertise: Versatile in translating content across various domains, including legal, business, technical, medical, academic, and creative fields, through continuous learning and research.