"Alvaro was extremely professional and paid a lot of attention to detail. Definitely would like to work with him again (probably right away in fact)." "Excellent translation of a very complex contract. thanks!" "I worked with quite a few translators and I must say Alvaro is by far the most diligent one I've met so far. He has gone way beyond what you'd normally expect on a job of this kind in verifying that the translations are correct in context and are showing up properly on the website. I highly recommend Alvaro to anyone looking for quality translation work." "I am very happy with my experience working with Alvaro. He is a real professional and does excellent work." The above testimonials were provided in the two areas where I can be more helpful to you: - Marketing texts: For these, what matters the most is readability. You want a text written in natural, convincing and flowing Spanish. A text that is informative but at the same time easy-to-read. A text that will convince your customers without overselling your product or service. And quite often a text that targets the right Spanish keywords. - Legal and business documents: Here every word counts, and technical knowledge is indispensable. You want an accurate translation of your legal and business documents, a detailed piece of work that sounds formal and authoritative to your partners, associates and clients. And, above all, you want to be taken seriously by your actual or prospective business partners, so inaccuracies or mistranslations just can't happen. Background and qualifications: I am a senior lawyer-linguist with 10 years of legal practice, a part-time professor with several years of experience teaching Spanish Philology at the university and an Economics graduate from the LSE (London School of Economics). Given that background, I specialize in legal, marketing and business-related texts. Furthermore,