I am a simultaneous & consecutive interpreter and translator. The multinational nature of the Olympics demands that I be fully bilingual & bicultural in order to facilitate communication between parties of diverse cultural & social environments, while respecting communication style and meaning in business negotiations and social events. I am skilled at communicating a speaker’s intention with passion when interpreting speeches, consequently, I am often called upon to speak in public, emceeing at social events and conferences. Tact and diplomacy are prerequisites in this aspect of my work, as is handling extremely confidential information.