With over 8 years and millions of words worth of experience, this notorious stickler for details, specialized in complex English-Dutch and Dutch-English document translations, is known to exceed all expectations. Having worked mostly through translation agencies for many years, very few subjects remain unknown today, and those that do are quickly mastered to the highest professional standard thanks to an innate research-oriented mindset. Whether it be your terms & conditions, a scientific paper in physics, psychology or gender studies, a technical instruction manual, construction project tender documentation, job descriptions, consultancy reports, (candidate) assessments, press releases, medical instructions, (commercial) website content or simply a love letter, this linguistics guru will create a translation for you that will blow you away. Though loyal to the source in style and substance, the end-result is indistinguishable from a native text, which is what the art of translation is all about. Deadlines are always met, documents delivered free of typos and questionable grammar, communication is quick and professional and feedback is taken on board and incorporated into future assignments. After all, there IS accounting for taste, and when it comes to taste, customer is king.