When your translations are of poor quality, the first people to realize it is your audience. By relying on Google translate or someone "who speaks French" for your success, it is your reputation that you are endangering. Melanie Cosnard, French / English translator and proofreader. After working and studying for a few years in New York, I made my way back to France over 4 years ago to get a degree in Business Administration (BBA English Track). I have lived for a few months in Barcelona, Montenegro, the Philippines, and Budapest, where I have had the opportunity to work for a few companies and clients from all over the world. ? This is why I offer you to professionally translate your content and help you increase the value of your business tenfold through : ? A high-quality translation Your content becomes more accessible and easy to read. You are more credible, you gain the respect and trust of your audience. ? An efficient translation You communicate your messages or ideas accurately. You reach the right audience and you reach them at the right place. If you aim for excellence and want to give a professional image to your projects, you will be able to entrust me with French / English translation of all your documents: ? Articles, E-books ? Proofreading My 6 years of experience in an international and professional context will offer you high quality and authentic translation. See you soon for a collaboration!