A great legal translation requires an experienced native linguist and good command of the legal system of the target country. Why not choose a professional with both? I have three years of experience working as a freelance legal document translator and I am qualified as both a US Attorney and an English Solicitor. I gained 6 years of work experience in the legal industry before becoming a full time translator. My experience includes law firms in the US, UK and France, giving me a rare taste of the multiple facets of American, English, and European law. I hold a B.A. in Language Studies with emphasis on French from the University of California, Santa Cruz. I have also worked and lived in Paris. Most of my experience in translating French documents into English includes: I look forward to working on your next translation project.