I studied French for five years in public school and visited Haiti when I was 18. Since then, I've continued to work on my French skills. Past clients remark on my natural-sounding (not word-for-word) translations that retain all the meaning of the original text. I use a variety of resources and tools to double- or triple-check words and phrases I'm less familiar with. Past clients include a dental vacation organization in Europe and an American private detective. You'll receive a high-quality, professional manual translation.