I have a passion for language! I have lived in and traveled to many foreign countries and not only do I know how something is translated but I know how things are said colloquially by natives. Your work doesn't have to be translated by a machine or someone that has only memorized flash cards and ineffective vocabulary. I am an expert on how to find the best translation so not any emotion or point of view is "lost in translation", and that can only be done when someone translates the desired emotion rather than the actual words on the page. I don't just translate the words on the page. I translate the exact emotions you are trying to convey. For more information about my work visit my website: www.samuelmcfarland.comli.com