After years of self study, my proficiency in english has finally reached a level i can be proud of, as such i now am comfortable taking on jobs related to translating English to Portuguese and vice versa. As you can maybe see from this write up, I'm also confident in my grammar and spelling, making sure to translate things as precisely and correctly as possible. Of course translations are more than just getting a text and translating it into another language, it is also important to keep in mind quirks in the language, slang and overall anything that doesn't have an equivalent on the other language. I always like to keep these things in mind when working, trying to find replacements or adapting things so they will sound more natural to the reader.