Document Translation: Translating a wide range of written materials such as contracts, legal documents, medical reports, and technical manuals.
Interpretation: Providing live, spoken translation for conversations, meetings, and events.
Website Translation: Adapting websites into multiple languages to reach a wider audience.
Subtitling and Dubbing: Adding subtitles or dubbing to audio and video content to make it accessible to a non-native speaking audience.
Localization: Adapting content to reflect local customs, practices, and cultural norms to make it culturally appropriate for a target audience.
Proofreading and Editing: Reviewing translated content for accuracy and making necessary revisions.