A moderate translator service description should clarify the languages supported, the expertise in specific subject areas (like technical, legal, or creative translation), and any particular stylistic adaptability (formal, informal, technical). It could also outline tools used and mention quality checks, accuracy, and localization skills to adapt content for different cultures. Finally, turnaround time and support for urgent or high-volume projects are often important. An image editing service description should showcase expertise areas (like retouching, enhancement, background removal, and graphic design adjustments). The description should emphasize a blend of creativity and technical proficiency, the tools used (like Canva and Capcut), and customization for both personal and professional needs. It’s beneficial to note any focus on image quality, color accuracy, and consistency across projects, as well as fast delivery options.