Accuracy and Responsability
When covering Middle East conflicts and translating official documents for embassies or ministries, an in depth knowledge of the Spanish language is required, for each word must be chosen precisely to express the true origin of the text. Misused words or grammar can easily change the meaning of the text.
I am a Spanish (Spain) journalist and, as such, i possess said in depth knowledge of the Spanish language, supplemented by more than 15 years experience in professional writing. Five of those years were in the Middle East as a translator for multiple companies and public offices, including the Embassy of Argentina in Ramallah, the Palestine Ministry of Tourism and various travel agencies and NGOs. I have translated official documents, official reports, guidebooks, articles and newsletters, among others. If accuracy and responsibility is what you are looking for, be sure you will be satisfied.
I really hope we can work together on future projects, and right now, as a GURU begginer, I can offer a low rate! Lets get it done!
Work Terms
Payment Method: PayPal
Communication: I prefer to communicate with employers by email