On 1991, I left my studies of lawyer to become a translator and I don't regret my choice. Many years has past since then and everytime I am in front of a translation is like being in heaven. What do I love about translation?, the unique possibility I have to learn about many areas. The first translation I did was when I was on my second year of studies to become a translator, I wrote an ad offering my translation services and someone from an Electrical Company from Chile contacted me. They wanted to have a safety guidelines on electrical power line maintenance translated to Spanish, by that time there were no computers but typewriters, forget about CAT software, just your fingers and an impressive Webster unabridge dictionary, a Collins English - Spanish and a Technical terminology dictionary. It was a hard job but since then I realized that translation is what I am made for.
Work Terms
I prefer a per word payment and my prefered means of comunication is e-mail or chat.