Banner Image

Skills

  • AI Content Editing
  • Copy and Paste
  • Copyediting
  • Editing
  • Localization
  • Proofreading

Services

  • Copy Editing, Proofreading & Localizing

    $7/hr Starting at $25 Ongoing

    Dedicated Resource

    Here's a detailed description of my services: Copy Editing I offer comprehensive copy editing services to refine your content and ensure it's error-free, engaging, and polished. My copy editing services...

    AI Content EditingCopy and PasteCopyeditingEditingLocalization

About

I'm an experienced Copy Editor, Proofreader, Translation Post Editor and a Localization Specialist. I have great attention to details and a good command of English Language.

My name is Hammed Ibrahim, and I'm a seasoned copy editor, proofreader, and translation post-editor. Born and raised in Nigeria, I've always had a passion for language and communication.

Work Experience
With over 8 years of experience in the editing and translation industry, I've worked with various clients and companies, honing my skills in:

- Copy editing and proofreading for academic papers, articles, and books
- Translation post-editing for French, Chinese and Japanese
- Content review and editing for websites, blogs, and social media platforms

Some of my notable clients include publishing houses, web novel platorms, and translation agencies.

Values
As a copy editor, proofreader, and translation post-editor, I hold the following values dear:

- Attention to detail: I believe that accuracy and precision are essential in my line of work.
- Language preservation: I'm passionate about preserving the integrity and nuances of languages, especially African languages.
- Cultural sensitivity: I understand the importance of cultural context and sensitivity in editing and translation.

Personal Anecdotes
One memorable experience that stands out was when I worked as a Proofreader and a Localization Specialist on a translation project for a chinese novel. The author's use of idioms and cultural references made the translation challenging, but also incredibly rewarding. Seeing the finished product and knowing that I played a role in localizing the project to serve a wider audience was truly fulfilling.

Hobbies
When I'm not editing or localizing, you can find me:

- Reading: I devour books on history, culture, and language.
- Writing: I enjoy writing short stories and poetry in my spare time.
- Language learning: I'm always eager to learn new languages and explore their complexities.

That's my story! I'm proud to be a part of the editing and translation community, and I look forward to continuing to help authors and writers share their stories with the world.