translator, actor, voice talent
I studied acting in Mexico City. My career lasted 4 years and soon after I was out of school, I started to work as an acting teacher in an elementary school in which I was for 6 almost 6 years. At the same time, I got a job as a subbing actor on a company named "Universal Cinergia", in which I keep laboring currently.
I started studying translation and interpretation at CUEG (Centro Universitario de Estudios Globales) and got a job as a translator and adaptor in different dubbing companies in Cuernavaca. I have been on that job for 4 years.
Work Terms
I am available most of the day, except when I dub, which is uncertain because we don´t have a fixed schedule. However, I still have plenty of time to work on many other projects.
I like to be paid after the job is done and there are no errors via PayPal.
I am honest with my work and I expect my clients to show the same respect towards me.