Translation English Ukrainian Russian PDF processing
I am bilingual, a native speaker both of Ukrainian and Russian. My 3rd language is English, have a higher Ukrainian historical education (postgraduate courses are finished), academic publications in English Index Copernicus indexed.
-Experience: websites language localization (MLM, beauty, cryptocurrency, nutrition, tourism, sex shop), games, software, games, instructions for electronics/electrical equipment as well as emergency, social movements, history, politics, international affairs fields. I have a Private Entrepreneur License (Ukraine).
I perform such tasks:
1. Translation, editing and proofreading from English to Ukrainian, Russian and vice versa;
2. Subtitle creation and editing via SubtitleEdit and Notepad++.
3. Text converting and organizing PDF / DOC / JPEG in PDF-XChange Editor and MS Office;
4. Photo processing іn GIMP, RawTherapee, ACDSee Pro, Paint3D editors.
Білінгв (Українська & Російська), Англійська - іноземна. Історична освіта, закінчив аспірантуру. Маю англомовні академічні публікації у виданнях Index Copernicus. Досвід: мовна локалізація сайтів (MLM, б'юті, криптовалюта, харчування, туризм, секс-шоп), ігор, а також суспільно-політична тематика (власний фах). Обробка фото. Зареєстрований ФОП.
Виконую такі завдання:
1. Письмовий зворотний (EN–UK/RU) й прямий (UK/RU–EN)переклад; Переклад сайтів та ігор.
2. Редагування й коректура текстів (Українська, Російська, Англійська);
3. Конвертування й організація текстів PDF / DOC / JPEG в PDF-XChange Editor й пакеті MS Office;
3. Обробка фото в GIMP, ACDSee Pro, Paint3D.
Завжди радий плідній співпраці!
Билингв (Украинский & Русский), Английский - иностранный. Историческое образование, окончил аспирантуру. Имею англоязычные академические публикации в изданиях Index Copernicus. Опыт: языковая локализация сайтов (MLM, бьюти, криптовалюта, питание, туризм, секс-шоп), игр, а также общественно-политическая тематика (моя специальность). Обработка фото. Зарегистрирован как ФЛП.
Work Terms
Details would be provided via discussion.
Attachments (Click to Preview)
-
-
-