Bridging Worlds, One Word at a Time
I am a experienced and highly skilled professional translator with over 2 years of experience in the field. Specializing in translation any language to the required translations, I has a proven track record of delivering high-quality, accurate, and culturally sensitive translations across a variety of industries, including legal, medical, technical, and literary.
Work Terms
Scope of Work:
Detailed description of the project.
Source and target languages.
Specific documents or content to be translated.
Deadlines:
Start and end dates for the project.
Milestones and interim deadlines, if applicable.
Payment Terms:
Rate per word/page/hour.
Payment schedule (e.g., upfront, milestones, upon completion).
Payment method (bank transfer, PayPal, etc.).
Confidentiality:
Agreement to keep all documents and content confidential.
Non-disclosure agreement (NDA), if required.
Quality Standards:
Expectations for accuracy and consistency.
Use of style guides or glossaries.
Review and revision process.
Revisions:
Number of revisions included in the initial fee.
Rate for additional revisions.
Copyright and Usage Rights:
Clarification on who holds the copyright to the translated work.
Permission for the translator to use the work in their portfolio.
Communication:
Preferred methods of communication (email, phone, etc.).
Response time expectations.