Federico Fellini said, “A different language is a different vision of life.” Language is very dynamic, complex, and unique, it can easily mislay it’s meaning, transmitting an incorrect idea, feeling or vision of life.
My name is Natalia, I am a Spanish native speaker and I want to be your trusted translator.
I grew up in a small town in Puerto Rico, where I was taught English since second grade. I have a Bachelor of Secondary Education (BA) with a concentration in Natural Science, and a second Bachelor of Science (BS) with a concentration in Natural Science, from the University of Puerto Rico at Cayey. Along all those years of education, I worked as a laboratory technician for college students, in which I prepared the substance and reactive to be used in each laboratory. I also became an expert in data entry by quantifying the remaining supplies via excel and entering the data of any equipment that was ordered monthly. Consequently, I worked as a chemistry high school teacher for 1 year.
I have 4 years of total work experience, with 3 years of experience in English to Spanish translations. My core expertise is the Spanish language and proofreading within additional expertise in editing and article writing.
I am looking forward to hearing from you.