"Bridging Languages, Connecting Worlds."
I am a skilled and dedicated professional translator with 3 years of experience specializing in [language pairs, e.g., English-Spanish, French-German]. With a deep understanding of cultural nuances and linguistic subtleties, I provide accurate, contextually appropriate translations for a variety of industries, including legal, medical, technical, and business. My expertise extends to both written and oral translations, ensuring seamless communication across languages. Committed to delivering high-quality results under tight deadlines, I combine a passion for language with a meticulous attention to detail to meet client needs and exceed expectations.
---
You can adjust me. for my 3 years of experience or add specific industries, language pairs, or translation types based on your expertise.
Work Terms
Work Terms for Professional Translation Services
1. Scope of Services
The translator will provide high-quality translation services for [specified languages], including written and oral translations, as per client requirements.
2. Rates and Payment
Rates are determined based on the nature of the project (e.g., per word, per page, or hourly).
A detailed quote will be provided before starting any work, based on the project scope and complexity.
Payment is due upon completion of the project, unless otherwise agreed. In some cases, a deposit may be required before work begins.
3. Turnaround Time
The delivery timeline will be agreed upon prior to project initiation, with consideration for the project's length and complexity.
Expedited services are available at an additional cost.
4. Confidentiality
The translator will maintain strict confidentiality regarding all materials provided for translation, ensuring that no information is disclosed to third parties without the client's consent.
5. Quality Assurance
All translations will be proofread for accuracy and consistency. The translator will ensure the translation maintains the meaning, tone, and context of the original text.
6. Revisions
The client is entitled to request revisions within [specified time frame] after the translation is delivered. Additional revisions outside the original scope may incur extra charges.
7. Cancellation and Refund Policy
Clients may cancel a project before work begins, with a full refund.
If work is in progress, a partial refund may be provided based on the amount of work completed.
8. Copyright and Ownership
All translated materials are the property of the client once payment is completed. The translator retains the right to include the project in their portfolio unless otherwise specified by the client.