"Weronika" holds the meaning of "truth-bringer" and that's my mission in my writing and translating services.
I am a freelancing translator native in Polish and Italian, with a C1 English proficiency. I have always been passionate about languages, translating and writing, hence I obtained a Master's in Languages and Translation at La Sapienza University of Rome. I've been translating quite literally my entire life, living in a bilingual household and browsing the Internet in English, but I have been doing it professionally for two years now. I mainly translate creative content (literature, poetry, subtitles for movies, TV series and YouTube videos, comics), social media content (blogs, social media posts, etc.), academic content, tourism-related matters and legal matters.
Work Terms
I am flexible in my payments and schedule. I offer translations:
- English-Italian and Italian-English
- English-Polish and Polish-English
- Polish-Italian and Italian-Polish