Seven years in a subtitling industry. Now I am a Fast-Track Subtitle Team Manager in one of subtitling company in Indonesia. I was an apprentice Subtitle Translator in one of the three leading private televisions in Indonesia, a Subtitle Translator and Editor in a post-production company for five years, and an active Freelance Translator/Subtitler for several subtitling companies. I use to do simulcast subtitle translation for OTT platforms, captioning, EMT, transcribing, QC, and I also use to translate and proofread documents, such as manual book, thesis, etc. I am familiar with several subtitling programs, such as Cavena Tempo [own], Subtitling System, Subtitle Workshop, Aegisub, and Polyscript, and I have Wi-Fi in my house and work with laptop.